보기조아

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

이슈

논란의 소설 번역

페이지 정보

작성자 보기조아 작성일 24-06-18 17:40 조회 270 댓글 8

본문

논란의 소설 번역
 
 
 
캉골 캔버스 토트백 숄더백 피크닉 3753
쿤달 네이처 pH 밸런싱 실키 코트 애견 샴푸 화이트런더리향, 518ml, 2개
탐사 고평량 종이컵 500ml, 100개입, 1개
[쿠팡 직수입] 헤이로 헬로우 솔라 스마트워치, LS05, 혼합색상
애슐리 딥디쉬 피자 3종, 오리지날 시카고 딥디쉬 피자
 

댓글목록

개모차님의 댓글

개모차 작성일

큰1은 한녀가 해낸다

ㅇㅇ님의 댓글

ㅇㅇ 작성일

과거 작품을 통해서 시대상을 보기도 하는건데 저딴식으로 다 바꾸면 고전이라는게 의미가 있나? ㅋ

개 븅신 빡대가리 년들

피카츄님의 댓글

피카츄 작성일

고전소설 내용에 어디 여자가 같은 문장나오면 다 교정하겠다 ㅋㅋㅋ

애초에 저시대는 여자가 애키우던시절이니 시대상으로도 유모차가맞고

유모차 라는 말자체가 여자나 끌라고 만든게 아니라 차자체에 엄마라고 붙인단어라 해석하면 오히려 좋은뜻아니냐? ㅁㅁ

그리고 유모차라는 단어가 쓰지 못할단어도 아닌데 왜 본인 사상을 대입해 ㅋㅋㅋ

저 변명자체가 그냥 본인 사상이잖아 ㅋㅋ 작품에 본인 사상을 투영하는 번역가가 어딨어 ㅋㅋㅋ

파오루님의 댓글

파오루 작성일

저건 페미작가가  유모차란 말이 싫어서 억지로 바꾸고
변명하는거지 뭐

00님의 댓글

00 작성일

ㅈ빠는 소리하고 자빠졌네
한국에서 "유모차"라고 하는 사람이 많냐? "유아차"라고 하는 사람이 많냐? 아니 유아차라고 ㅆ부리는 사람이 있기나 해?

3님의 댓글

3 작성일

시발 페미년들은 대가리에 열등감이랑 피해의식밖에없냐??몬 유모차에도 이딴이론을 갖다붙혀 놨어 어이가없네ㅋ

물논님의 댓글

물논 작성일

번역이란 건 어감이나 말장난같은 것들이 전달과정에서 삭제되기 쉬움
정말 센스껏 의역한게 아니라면 최대한 원어를 살리는게 기본인데 이건 번역가 본연의 자세를 페미가 처드신 경우

1212님의 댓글

1212 작성일

지 배 갈라 뒈진 또라이 좆등신 페기물 책 Vs. 반동 페미 폐기물, 반동 신좌파 폐기물, 반동 PC주의 폐기물, 반동 정체성정치 폐기물.
하긴 반동 페미 폐기물년들이 저 뒈진 또라이 좆등신 페기물을 숭배하지.

Total 13,976건 15 페이지
이슈 목록
번호 제목 글쓴이 조회 추천 날짜
13556 보기조아 255 0 06-20
13555 보기조아 228 0 06-20
13554 보기조아 236 0 06-20
13553 보기조아 296 0 06-20
13552 보기조아 295 0 06-20
13551 보기조아 243 0 06-20
13550 보기조아 219 0 06-20
13549 보기조아 237 0 06-20
13548 보기조아 223 0 06-20
13547 보기조아 231 0 06-20
13546 보기조아 222 0 06-20
13545 보기조아 233 0 06-20
13544 보기조아 223 0 06-20
13543 보기조아 221 0 06-20
13542 보기조아 207 0 06-20
13541 보기조아 229 0 06-20
13540 보기조아 223 0 06-20
13539 보기조아 222 0 06-20
13538 보기조아 230 0 06-20
13537 보기조아 254 0 06-20
13536 보기조아 264 0 06-20
13535 보기조아 261 0 06-20
13534 보기조아 270 0 06-20
13533 보기조아 268 0 06-20
13532 보기조아 258 0 06-20
13531 보기조아 271 0 06-20
13530
한국 국민주 근황 H인기글 댓글 1
보기조아 236 0 06-20
13529 보기조아 258 0 06-20
13528 보기조아 243 0 06-20
13527
광장시장 논란 6개월 후 H인기글 댓글 2
보기조아 236 0 06-19

Copyright © 보기조아 All rights reserved.